Owl City y Carly Rae Jepsen: Good Time traducida

| |
0 comentarios
portada good time
Good Time es una canción de Owl City y Carly Rae Jepsen que cuenta con su propio video musical.

El track pertenece al disco de Owl City titulado "The Midsummer Station" y fue lanzado como el segundo single promocional del mismo.

La letra del tema fue escrita por Matt Thiessen, Brian Lee y Adam Young. Este ultimo también se encargó de producir la canción.

Abajo, la letra de Good Time traducida del ingles al español:

Buen rato

Desperté en el lado correcto de la cama
Que pasa con esta canción de Prince en mi cabeza?
Manos arriba si estás de acuerdo con divertirte esta noche
Porque siempre es un buen rato

Dormí con mi ropa puesta como si no me importara
Entre a un taxi, llévame a cualquier lado
Estoy de acuerdo si quieres divertirte esta noche
Porque siempre es un buen rato

Buenos días y buenas noches
Desperté en el crepúsculo
Va a estar bien, ni siquiera tenemos que intentarlo
Siempre es un buen rato

Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
Siempre es un buen rato
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
Ni siquiera tenemos que intentarlo, siempre es un buen rato

Pies abajo, tire mi celular en la piscina otra vez
Salí de mi cuarto y fui al cajero automático
Reunámonos si estás de acuerdo con divertirte esta noche
Porque siempre es un buen rato

Buenos días y buenas noches
Desperté en el crepúsculo
Va a estar bien, ni siquiera tenemos que intentarlo
Siempre es un buen rato

Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
Siempre es un buen rato
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
Ni siquiera tenemos que intentarlo, siempre es un buen rato

Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
Siempre es un buen rato
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
Ni siquiera tenemos que intentarlo, siempre es un buen rato

No importa cuando
Siempre es un buen rato
No importa donde
Siempre es un buen rato

No importa cuando
Siempre es un buen rato entonces
No importa donde
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
Siempre es un buen rato
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
Ni siquiera tenemos que intentarlo, siempre es un buen rato

Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
Siempre es un buen rato
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
Ni siquiera tenemos que intentarlo, siempre es un buen rato
Leer la letra traducida

Usher y David Guetta: Without You traducida

| |
0 comentarios
Without You es una canción del DJ David Guetta y el cantante Usher que pertenece al disco del primero, titulado "Nothing but the Beat".

La canción fue lanzada como el tercer single del álbum y fue producida por David Guetta, Giorgio Tuinfort, Frédéric Riesterer y Black Raw y escrita por un equipo compuesto por Taio Cruz, Usher Raymond IV, Rico Love, David Guetta, Giorgio Tuinfort y Frédéric Riesterer.

Abajo, la letra de Without You traducida al español

Sin ti

No puedo ganar, no puedo reinar
Nunca ganare este juego
Sin ti, sin ti
Estoy perdido, estoy en vano
Nunca seré el mismo
Sin ti, sin ti
No correré, no volare
Nunca volveré
Sin ti, sin ti
No puedo descansar, no puedo pelear
Todo lo que necesito es a ti y a mí
Sin ti

Sin
Ti
You..
Oh, oh, oh
ti, ti, ti
Sin ti, ti, ti
Sin ti

No puedo borrar, así que tomare la culpa
Pero no puedo aceptar que estabamos alineados
Sin ti, sin ti
No puedo renunciar ahora, esto no puede estar bien
No puedo soportar otra noche sin dormir
Sin ti, sin ti
No remontare, no trepare
Si tu no estas aquí, estoy viviendo la vida
Sin ti, sin ti
No puedo mirar, estoy tan ciego
Perdí mi corazón, perdí mi mente
Sin ti

Sin
Ti
You..
Oh, oh, oh
ti, ti, ti
Sin ti, ti, ti
Sin ti

Estoy perdido, estoy en vano
Nunca seré el mismo
Sin ti, sin ti, sin ti


Leer la letra traducida

Pink Floyd: The thin ice traducida

| |
0 comentarios
the wall portada original
The thin ice es una canción del grupo "Pink Floyd" que pertenece a su disco conceptual "The Wall".

La canción fue lanzada en 1979 y es el segundo track del disco doble de estudio. La letra del tema empieza a relatar desde su nacimiento la historia del personaje principal en la cual se centra "The Wall".

Le letra que veremos a continuación de The thin ice traducida al español fue escrita en su idioma original por Roger Waters. En cuanto a la producción de esta canción, fue realizada por él junto a Bob Ezrin, David Gilmour y James Guthrie.

El hielo delgado

Mamá ama a su bebe
Y papí te ama también
Y el mar puede verse tibio para ti bebe
Y el cielo puede parecer azul
Ooooh Bebe
Ooooh Bebe azul
Ooooh Bebe
Si fueras a patinar
En el delgado hielo de la vida moderna
Arrastrando atrás tuyo el silencioso reproche
De un millón de ojos manchados
No te sorprendas, cuando una grieta en el hielo
Aparezca debajo de tus pies
Tú te resbales fuera de tu profundidad y fuera de tu mente
Con tu miedo flotando detrás de ti
Mientras rasguñas el hielo delgado


Leer la letra traducida

Green Day: Oh Love traducida

| |
0 comentarios
portada oh love
Oh Love es una canción del grupo de pop-punk Green Day que pertenece a su ultimo y nuevo disco de estudio " ¡Uno!". Este ultimo forma parte de una trilogia de discos titulada "¡Uno!¡Dos!¡Tré!" .

La canción fue lanzada como el primer single promocional de la primera parte de la triada de nuevos discos de la banda y fue escrita principalmente por el vocalista de la misma, Billie Joe Armstrong, junto a los otros dos integrantes del grupo.En cuanto a la producción, se encargo Rob Cavallo, el presidente de Warner Bros. Records.

Abajo, la letra de Oh Love traducida al español:

Oh amor

Oh amor, oh amor
No lloverías sobre mi esta noche?
Oh vida, oh vida
Por favor no me pases de largo
No pares, no pares
No pares cuando la luz roja parpadee
Oh viaje, viaje gratis
No me llevarías cerca de ti?

Lejos, lejos
Desperdicia la noche
Estoy usando mi corazón en mi bozal
Lejos, lejos
Desperdicia la noche
Esta noche mí corazón está suelto

Oh luces y acción
Simplemente no puedo estar satisfecho
Oh perdedores y seleccionadores
No podrían sostener mi vida?
Oh horas y horas
Como los años perrunos del día
Vieja historia, la misma vieja historia
No verías la luz del día?

Lejos, lejos
Desperdicia la noche
Estoy usando mi corazón en mi bozal
Lejos, lejos
Desperdicia la noche
Esta noche mí corazón está suelto

Me convenzo de no sentir
Me convenzo de perder control
Me convenzo de no enamorarme
De enamorarme de ti

Oh amor, oh amor
No lloverías sobre mi esta noche?
Oh viaje, viaje gratis
No me llevarías cerca de ti?

Lejos, lejos
Desperdicia la noche
Estoy usando mi corazón en mi bozal
Lejos, lejos
Desperdicia la noche
Esta noche mí corazón está suelto

Esta noche mí corazón está suelto
Esta noche mí corazón está suelto
Leer la letra traducida

No Doubt: Settle Down traducida

| |
0 comentarios
portada Settle Down
Settle Down es una canción del grupo norteamericano de ska-pop, No Doubt, que pertenece a su ultimo y sexto disco de estudio, "Push and shove".

La canción fue lanzada como un single promocional y acompañada con un video músical. Debido a que la versión del disco dura 6 minutos, se recortó el tiempo del track a la mitad para las emisoras radiales.

El tema fue producido por Mike "Spike" Stent y la letra fue escrita por Gwen Stefani, Tony Kanal y Tom Dumont.

Abajo, la letra de Settle Down traducida al español:

Cálmate

Ponte, ponte, ponte en línea y cálmate.
Ponte, ponte, ponte en línea y cálmate.

Cual es tu ubicación (¿Me copias?)
Donde está tu cerebro? (¿Me copias?)
Tómalo para revisarte
Preocupada por tu ubicación
Copia eso (¿Me copias??)
Estás actuando extraño (¿Me copias?)
Así que dime que está pasando, es tan pesado, lo apuesto

Estoy bien
(Y nada va a noquear a esta chica)
Estoy positiva de verdad
Estoy genial, no, estoy bien
(Y nada va a noquear a esta chica)
Es un poco complicado, eso es seguro

Pero puedes verlo en mis ojos. Puedes leerlo en mis labios
Realmente estoy intentando agarrar esto y realmente lo digo en serio esta vez
Y tú sabes que es un viaje, no me hagas empezar
Estoy intentando agarrar esto

Ponte, ponte, ponte en línea y cálmate.
Ponte, ponte, ponte en línea y cálmate.

No es nada grave (Puedo manejarlo) Me rebota /Puedo manejarlo)
He estado en esta cuadra antes, ya no importa
Aquí vamos otra vez (¿Estás bromeando?)
Debajo de la avalancha
Tan pesado otra vez

Estoy bien
(Y nada va a noquear a esta chica)
Estoy positiva de verdad
Estoy genial, no, estoy bien
(Y nada va a noquear a esta chica)
Es un poco complicado, eso es seguro

Pero puedes verlo en mis ojos. Puedes leerlo en mis labios
Realmente estoy intentando agarrar esto y realmente lo digo en serio esta vez
Y tú sabes que es un viaje, no me hagas empezar
Estoy intentando agarrar esto

Ponte, ponte, ponte en línea y cálmate.
Ponte, ponte, ponte en línea y cálmate.

Soy ruda y dura
Soy ruda y dura
Y nada va a noquear a esta chica
Soy ruda y dura
Soy ruda y dura
Y nada va a noquear a esta chica
Soy ruda y dura
Soy ruda y dura
Y nada va a noquear a esta chica

Pero puedes verlo en mis ojos. Puedes leerlo en mis labios
Realmente estoy intentando agarrar esto y realmente lo digo en serio esta vez
Y tú sabes que es un viaje, no me hagas empezar
Estoy intentando agarrar esto.

Ponte, ponte, ponte en línea y cálmate.
Ponte, ponte, ponte en línea y cálmate.
Leer la letra traducida

Deep Purple: Child In Time traducida

| |
0 comentarios
Child In Time deep purple
Child In Time es una canción de la banda inglesa de hard rock, Deep Purple,que pertenece a su iconico disco de estudio "In Rock".

La canción fue el segundo single promocional del álbum y fue lanzado en junio de 1970 con gran éxito. La letra de la canción fue escrita por Ritchie Blackmore
Ian Gillan, Roger Glover, Ian Paicey el recientemente fallecido Jon Lord.

El track, que tiene más de 10 minutos de duración fue producido por toda la banda. Abajo, la letra de Child In Time traducida de su idioma original al español

Niña en el tiempo

Dulce niña en el tiempo, tu ves la línea
La línea dibujada entre lo bueno y lo malo
Mira al hombre ciego, disparandole al mundo
Balas volando, ooh, tomando altura
Si has sido mala, Oh Señor, estoy segura que lo has sido
Y no has sido golpeada oh por plomo volador
Mejor que cierres tus ojos, ooohhh agacha tu cabeza
Espera por el rebote

Ooo-ooo-ooo-ooo..
Ooo-ooo-ooo-ooo..
Aaa-aaa-aaa..
Oh, quiero oirte cantar...
Aaa-aaa-aaa..
Oaoh..
Aaa-aaa-aaa!!
Aaa-aaa-aaa!!

Dulce niña en el tiempo, tu ves la línea
La línea dibujada entre lo bueno y lo malo
Mira al hombre ciego, disparandole al mundo
Balas volando, ooh, tomando altura
Si has sido mala, Oh Señor, estoy segura que lo has sido
Y no has sido golpeada oh por plomo volador
Mejor que cierres tus ojos, ooohhh agacha tu cabeza
Espera por el rebote
Leer la letra traducida

Stevie Nicks: Edge of Seventeen traducida

| |
0 comentarios
portada Edge of Seventeen
Edge of Seventeen es una canción de la cantante Stevie Nicks que pertenece a su debut como solista, "Bella Donna".

La canción fue lanzada como el tercer single promocional del disco en 1982 y se volvió un clasico en la carrera de esta cantante, que mantuvo su proyecto solista paralelo a su carrera con Fleetwood Mac.

La letra de Edge of Seventeen fue escrita por Stevie Nicks e inspirada por la reciente muerte de John Lennon y el tío de la cantante. En cuanto a la producción, fue realizada por Jimmy Iovine.

Abajo, la letra de Edge of Seventeen traducida al español:

Borde de los diecisiete

Como la paloma de alas blancas
Canta una canción
Suena como si ella está cantando
Whoo, whoo, whoo
Como la paloma de alas blancas
Canta una canción
Suena como si ella está cantando
Oo baby, oo, dije oo

y los días pasan
Como una rama en el viento
Y en la telaraña que es mia
Comienzo otra vez
Le digo a mi amigo, bebe
Nada más importa

Él no era más que un bebe entonces
Bueno, él parecía tener el corazón roto
Algo adentro de él
Pero el momento en que fije
Mis ojos sobre él, tan solo…
En el borde de los diecisiete

Como la paloma de alas blancas
Canta una canción
Suena como si ella está cantando
Whoo, whoo, whoo
Como la paloma de alas blancas
Canta una canción
Suena como si ella está cantando
Oo baby, oo, dije oo

Fui hoy, quizás vaya mañana otra vez
Y la música allí era inquietantemente familiar
Y te veo haciendo
Lo que intento hacer para mí
Con las palabras de un poeta
Y la voz de un coro
Y una melodía nada más importaba

Como la paloma de alas blancas
Canta una canción
Suena como si ella está cantando
Whoo, whoo, whoo
Como la paloma de alas blancas
Canta una canción
Suena como si ella está cantando
Oo baby, oo, dije oo

Las nubes nunca prevén cuando llueve
Pero el océano cambia de colores
Pero el océano
No cambia
Así que con el lento agraciado flujo de ladead
Fui adelante con un viejo deseo de complacer
En el borde de los diecisiete

Como la paloma de alas blancas
Canta una canción
Suena como si ella está cantando
Whoo, whoo, whoo
Como la paloma de alas blancas
Canta una canción
Suena como si ella está cantando
Oo baby, oo, dije oo

y los días pasan
Como una rama en el viento
Y en la telaraña que es mia
Comienzo otra vez
Le digo a mi amigo, bebe
Nada más importa

Él no era más que un bebe entonces
Bueno, él parecía tener el corazón roto
Algo adentro de él
Pero el momento en que fije
Mis ojos sobre él, tan solo…
En el borde de los diecisiete

Como la paloma de alas blancas
Canta una canción
Suena como si ella está cantando
Whoo, whoo, whoo
Como la paloma de alas blancas
Canta una canción
Suena como si ella está cantando
Oo baby, oo, dije oo

Fui hoy, quizás vaya mañana otra vez
Y la música allí era inquietantemente familiar
Y te veo haciendo
Lo que intento hacer para mí
Con las palabras de un poeta
Y la voz de un coro
Y una melodía nada más importaba

Como la paloma de alas blancas
Canta una canción
Suena como si ella está cantando
Whoo, whoo, whoo
Como la paloma de alas blancas
Canta una canción
Suena como si ella está cantando
Oo baby, oo, dije oo

Las nubes nunca prevén cuando llueve
Pero el océano cambia de colores
Pero el océano
No cambia
Así que con el lento agraciado flujo de ladead
Fui adelante con un viejo deseo de complacer
En el borde de los diecisiete

Hooooooo

Como la paloma de alas blancas
Canta una canción
Suena como si ella está cantando
Whoo, whoo, whoo
Como la paloma de alas blancas
Canta una canción
Suena como si ella está cantando
Oo baby, oo, dije oo

Bueno, de repente
No quedaba nadie parado en el pasillo
Si si
En un mar de lágrimas
Que nadie escucho derramar jamas

Bueno, fui a buscar una respuesta
Por las escaleras y el pasillo
No para encontrar una respuesta
Solo para oír un llamado
De un pájaro cantando
Ven aquí

Como la paloma de alas blancas
Canta una canción
Suena como si ella está cantando
Whoo, whoo, whoo
Como la paloma de alas blancas
Canta una canción
Suena como si ella está cantando
Oo baby, oo, dije oo

Bueno te oigo en la mañana
Y te oigo en la noche
A veces estar cerca de ti
Es estar incapacitada para oirte
My amor
Son unos años más grande que ti
Mi amor

Como la paloma de alas blancas
Canta una canción
Suena como si ella está cantando
Whoo, whoo, whoo
Como la paloma de alas blancas
Canta una canción
Suena como si ella está cantando
Whoo, whoo, whoo

Como la paloma de alas blancas
Canta una canción
Suena como si ella está cantando
Oo baby, oo, dije oo
Leer la letra traducida

Aerosmith: I Don't Want to Miss a Thing traducida

| |
0 comentarios
portada I Dont Want to Miss a Thing
I Don't Want to Miss a Thing es una canción de la banda de hard rock oriunda de Estados Unidos, Aerosmith.

La canción formó parte de la banda de sonido del film "Armageddon" y fue lanzada en 1998 con gran exito.

El track fue escrito por Diane Warren y producido por Matt Serletic.

A continuación, la letra de I Don't Want to Miss a Thing traducida del ingles al español:

No quiero perderme ni una cosa

Podría mantenerme despierto solo para escucharte respirar
Mirarte sonreír mientras duermes
Mientras estás lejos y soñando
Podría pasar mi vida en esta dulce rendición
Podría mantenerme perdido en este momento por siempre
Cada momento que paso contigo es un momento que atesoro

No quiero cerrar mis ojos
No quiero dormirme
Porque te extrañaría bebe
Y no quiero perderme ni una cosa

Porque hasta cuando sueño contigo
El sueño más dulce nunca alcanzaría
Todavía te extrañaría bebe
Y no quiero perderme ni una cosa

Acostándome cerca de ti
Sintiendo tu corazón latir
Y me pregunto que estás soñando
Preguntándome si es a mi que estás viendo
Entonces beso tus ojos
Y le agradezco a Dios que estamos juntos
Solamente quiero quedarme contigo en este momento para siempre
Por siempre y para siempre

No quiero cerrar mis ojos
No quiero dormirme
Porque te extrañaría bebe
Y no quiero perderme ni una cosa

Porque hasta cuando sueño contigo
El sueño más dulce nunca alcanzaría
Todavía te extrañaría bebe
Y no quiero perderme ni una cosa

Y no quiero perder una sonrisa
Y no quiero perder un beso
Solamente quiero estar contigo
Aquí mismo contigo
Simplemente así

Y solamente quiero abrazarte
Sentir tu corazón tan cerca del mío
Y quedarme en este momento
Por el resto de los tiempos
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

No quiero cerrar mis ojos
No quiero dormirme
Porque te extrañaría bebe
Y no quiero perderme ni una cosa

Porque hasta cuando sueño contigo
El sueño más dulce nunca alcanzaría
Todavía te extrañaría bebe
Y no quiero perderme ni una cosa

No quiero cerrar mis ojos
No quiero dormirme
Porque te extrañaría bebe
Y no quiero perderme ni una cosa

Porque hasta cuando sueño contigo
El sueño más dulce nunca alcanzaría
Todavía te extrañaría bebe
Y no quiero perderme ni una cosa

No quiero cerrar mis ojos
No quiero dormirme
Y no quiero perderme ni una cosa


Leer la letra traducida

Europe: More Than Meets the Eye traducida

| |
0 comentarios
More Than Meets the Eye
More Than Meets the Eye es una canción de la banda Sueca de hard rock, "Europe", que fue producida por Ron Nevison y escrita por por Joey Tempest, Kee Marcello y Mic Michaeli.

El track forma parte de la lista de temas del cuarto disco de estudio del grupo, llamado "Out of This World".

La canción fue lanzada en 1989 como un single promocional solo en Japón, Francia y España.

Abajo, la letra de More Than Meets the Eye traducida del ingles al español:

Más de lo que conoce el ojo

Ahora él camina en las sombras
Él está intentando fingir que ella nunca se alejo
Pero no está engañando
Está más cerca de un final que nunca hubiera anticipado

Adonde el amor va
Adonde el amor muere
El Cielo lo sabe

Pero es más de lo que conoce el ojo
Mucho más que solo un último adiós
Es un frío y solitario corazón
Tan triste y dividido

Si, es más de lo que conoce el ojo
Ahora él está buscando problemas
Su suerte ha pegado la vuelta
A nadie parece importarle

Bueno, hay una fría Luna levantándose
Y otro día solitario

Pero es más de lo que conoce el ojo
Mucho más que solo un último adiós
Es un frío y solitario corazón
Tan triste y dividido

Pero es más de lo que conoce el ojo
Mucho más que solo un último adiós
Es un frío y solitario corazón
Tan triste y dividido

Si, es más de lo que conoce el ojo
Mucho más de lo que conoce el ojo
Leer la letra traducida

Nervo: You're Gonna Love Again traducida

| |
0 comentarios
nervo traducida
You're Gonna Love Again es una canción del duo de mellizas, "Nervo".

La canción fue lanzada como un single a mediados del 2012 por la discografica EMI para promocionar mundialmente a este duo de hermanas cantantes australianas.

Abajo, la letra de You're Gonna Love Again traducida del ingles al español

Vas a amar otra vez

Justo hacia el final, justo hacia el final
El corazón corre justo hacia el final, justo hacia el final, justo hacia el final

Los corazones corren justo hacia el final
Gente, vengan a cada, no necesitan estar asustados
Porque vas a amar, amar otra vez

Vas a amar
Vas a amar
Vas a amar
Vas a amar otra vez
Vas a amar otra vez

Amar otra vez

Ahahhhh ahahhhh
Ahahhhh ahahhhh
Ahahhhh ahahhhh

Toma una chance en un corazón roto porque estamos empezando otra vez
Tenemos que intentarlo aun si es dificil
Para encontrar un arcoiris en cada tormentas, debes creer
Nunca lo dudes, tu perteneces a mi
Porque empezó contigo, empezó conmigo


Los corazones corren justo hacia el final
Vas a amar, vas a amar
Vas a amar, vas a amar otra vez
Vas a amar, vas a amar otra vez


Los corazones corren justo hacia el final
Gente, vengan a cada, no necesitan estar asustados
Porque vas a amar, amar otra vez

Vas a amar
Vas a amar
Vas a amar otra vez
Vas a amar otra vez
Leer la letra traducida

Metallica: Welcome Home (Sanitarium) traducida

| |
0 comentarios
welcome home portada
Welcome Home (Sanitarium) es una canción de lo que es considerado el más exitoso grupo norteamericano de thrash metal, "Metallica".

Este es el tercer track del tercer álbum de estudio de la banda y fue lanzada como un single promocional del disco al que pertenecía . x , llamado "Master of Puppets".

La letra de Welcome Home (Sanitarium) se trata de la adicción a las drogas y como una persona puede llegar a perder poder ante ellas. La canción fue producida por Metallica junto a Flemming Rasmussen y escrita por los miembros de la banda James Hetfield, Lars Ulrich y Kirk Hammett

A continuación, la letra de Sanitarium traducida del ingles al español:


Bienvenido a casa (Sanatorio)

Bienvenido a donde el tiempo está parado
Nadie se va
Ni nadie lo hará

La luna está llena
Nada parece cambiar
Simplemente etiquetado enfermo mental

Sueño lo mismo cada noche
Veo nuestra libertad a la vista
Sin puertas cerradas o ventanas con barras
Ninguna cosa que haga a mi cerebro parecer lastimado

Duerme mi amigo y tú veras
Que el sueño es mi realidad
Me mantienen encerrado en esta jaula
No pueden ver que es por eso que mi cerebro grita ira

Sanatorio, déjame ser
Sanatorio, simplemente déjame solo

Construyeron mi miedo de lo que hay afuera
Y no puedo respirar al aire libre
Susurran cosas en mi cabeza
Asegurándome que estoy demente
Creen que nuestras cabezas están en sus manos
Pero usos violentos traen planes violentos
Mantenlo apretado, le hace bien
Está mejorando ¿no lo puedes ver?

Ya no nos podrán mantener aquí
Escucha, maldición, nosotros ganaremos
Lo ven correcto, lo ven bien
Pero piensan que están a salvo de nuestro infierno

Sanatorio, déjame ser
Sanatorio, déjame solo
Sanatorio, déjame solo

miedo de continuar viviendo
Los nativos se están poniendo frenéticos ahora
Mutación en el aire
Tienen alguna muerte que realizar
El espejo devuelve la mirada fuertemente
Matar es una palabra tan amigable
Parece la única manera
De llegar otra vez

Leer la letra traducida

Motorhead: No Class traducida

| |
0 comentarios
no class portada
No Class es una canción de la banda inglesa de heavy metal, Motorhead, que pertenece a su disco de estudio "Overkill"- Al igual que este single, el disco fue lanzado en 1979.

No Class se convirtió en uno de los muchos clasicos de la banda y fue lanzado como el segundo single del segundo disco del grupo.

El track, cuya corta duración es de un poco más de 2 minutos, fue producido por Jimmy Miller, mientras que la letra fue escrita por Eddie Clarke, Ian Kilmister y Phil Taylor.

Abajo, la letra de No Class traducida al español:

Sin clase

Cállate, hablas muy alto
No encajas con la multitud
No puedo creer que existas
Te tachare de mi lista

Demasiado, demasiado rápido
Estas fuera de sintonía
Sin clase, sin clase

Fuera, estas fuera de línea
No amigo, no puedo darte una moneda
Desvanécete, bebe así es
No ladres y menos muerdas

Tu sonrisa perfecta
Traiciona tu falta de estilo
Sin clase, sin clase
Ah sin clase, sin clase

Demasiado tarde, no puedes estar a la par ahora
Estás encarando el camino equivocado de todas maneras
Se que no tienes el cerebro
Para salir de la lluvia

que mal, sin magia
Me temo que eres meramente trágico
Sin clase, bebe sin clase
Sin clase, ah sin clase
Leer la letra traducida